贴错的蛋疼补丁【笑一个】
图来自渣浪微博@5020的小白熊
就这一张图,是哪个车未知 笑死 春熙路也没应该翻译成Chunxi Road还是Chunxilu Road?春熙路、东大路属于同一类命名吗? 成都东客站也是打的补丁,打补丁前是怎么翻译的? bestdby 发表于 2023-7-18 00:05
春熙路也没应该翻译成Chunxi Road还是Chunxilu Road?春熙路、东大路属于同一类命名吗? ...
看到过一个讲法 说 东大路 的由来是成都到重庆的官道与民间的小道区分 称之为 大路刚好在东边 就叫 东大路 .. 所以是 东/大路而不是 东大/路 可能这样子的话 大路应该是统一的名词 就叫 dalu最后才是 dongdalu road {:8_225:}可以 bestdby 发表于 2023-7-18 00:08
成都东客站也是打的补丁,打补丁前是怎么翻译的?
改之前是East放前头 东京大学成都分校开个在东大路 就可以 Dongda Road了{:8_298:} 真是很扯,东大路翻译成 EAST AVERNUE还差不多 东大路的全名是:东大街东大路段
页:
[1]