深圳北站英文名是否有问题
如题,国铁应该是shenzhenbei railway station,方位词也用拼音,但深圳地铁一直是shenzhen North station,感觉有些别扭 地方和国铁是两套规则在管 其实都可以的 因为Shenzhenbei 听起来像 深圳湾 Shenzhen Bay{:8_223:}{:8_248:} titatetu 发表于 2024-8-5 10:04因为Shenzhenbei 听起来像 深圳湾 Shenzhen Bay
问题还有 railway station 本帖最后由 bizliu 于 2024-8-5 22:30 编辑
这已经是个老问题了。前些年,国内高铁站蓬勃发展时,东西南北站用的都是英文翻译,深圳北站的英文也是SHENZHEN NORTH RAILWAY STATION。后来,可能是为方便高铁上的英文报站,也可能纯粹是因为锅贴领导脑子抽风,全国铁路站点的东西南北全部改成了拼音。
西丽高铁站不改名的话,对比之下问题比较大,还是希望尽快改成“深圳西站”。不然的话,地铁站名“西丽高铁站”应该对照“深圳北高铁站”,或者“西丽站”对照“深圳北站” 本帖最后由 snihty 于 2024-8-11 10:57 编辑
bizliu 发表于 2024-8-5 22:25
这已经是个老问题了。前些年,国内高铁站蓬勃发展时,东西南北站用的都是英文翻译,深圳北站的英文也是SHEN ...
个人认为,在统管全国高铁站的情况下,东南西北很多情是示意位置是相对性,不是指向的,所以不能用north、south这种带有指向含义的翻译。
就像深圳北实际接近深圳行政几何中心,按方位命名应该叫深圳站,坪山叫深圳东,高铁西丽站叫西站,光明城叫北站,福田站叫深圳南站,这才具有指向功能,翻译上才用west,east。但明显这套方法不可行,会导致全国车站大改名,造成很长一段时间的混乱,国铁要考虑兼容旧车站的问题。
地铁用w、e、s、n这套规则是比较主观、自我的,如深圳北(north)确实就在市区北面。 snihty 发表于 2024-8-11 10:46
个人认为,在统管全国高铁站的情况下,东南西北很多情是示意位置是相对性,不是指向的,所以不能用north ...
深圳北是相对罗湖火车站就是北啊。 别 xx站站...站出江湖就行 {:4_101:} yluoaf 发表于 2024-8-11 09:29
西丽高铁站不改名的话,对比之下问题比较大,还是希望尽快改成“深圳西站”。不然的话,地铁站名“西丽高铁 ...
那西丽站可以改名西丽新围站了 东西南北多麻烦,直接叫深圳龙华站。才多一个字。 观海 发表于 2024-8-16 10:23
东西南北多麻烦,直接叫深圳龙华站。才多一个字。
深圳布吉站,深圳罗湖站,深圳坪山站,深圳光明站,深圳前海站,深圳西丽站,深圳福田站
Bonjour 发表于 2024-8-16 14:59
深圳布吉站,深圳罗湖站,深圳坪山站,深圳光明站,深圳前海站,深圳西丽站,深圳福田站
...
省掉深圳直接叫:布吉站,罗湖站,坪山站,光明站,前海站,西丽站,福田站
不好吗?搞那么复杂?这样还可以显示各个地方的知名度。 DavidZhao 发表于 2024-8-16 15:41
省掉深圳直接叫:布吉站,罗湖站,坪山站,光明站,前海站,西丽站,福田站
不好吗?搞那么复杂?这样还 ...
{:8_298:}那这还是不太好吧
为什么国铁的福田站前面不用加深圳两字,而深圳坪山站、上海虹桥站前面有城市名呢? 未来西丽站正式定名会叫深圳西站还是深圳西丽站呢? Bonjour 发表于 2024-8-16 15:45
那这还是不太好吧
这样直接了当,唯一的就是各个区对外的名气没那么大,但是对熟悉深圳的人来说,这些名字已经非常了。 yluoaf 发表于 2024-8-17 07:33
为什么国铁的福田站前面不用加深圳两字,而深圳坪山站、上海虹桥站前面有城市名呢? 未来西丽站正式定名会 ...
因为福田名气大啊,哈哈! LeSeeEric 发表于 2024-8-14 11:52
那西丽站可以改名西丽新围站了
西丽站更靠近茶光 Calvin.Go 发表于 2024-8-19 15:58
西丽站更靠近茶光
那是西丽东站
页:
[1]
2